ニューヨークの街角で学ぶ!ネイティブが使う口語英語表現 – “I could care less.”

映画で学ぶ英語

こんにちは!今回は、大人気ドラマ「ゴシップガール」で使われた、ネイティブが使う口語英語表現をご紹介します。

今回の表現:I could care less.

この表現、直訳すると「私はもっと care できない」となりますが、一体どんな意味でしょうか?

実はこれ、「どうでもいい」「全く気にならない」 という意味なんです。

シチュエーション:

ドラマ「ゴシップガール」シーズン1の第3話。主人公のブレアとセリーナが、あるパーティーで言い争いをしています。ブレアはセリーナの行動に腹を立てており、セリーナに言い放ちます。

“I could care less about your drama.”

意味:

このセリフは、「あなたのドラマなんてどうでもいいわ」という意味です。つまり、ブレアはセリーナの行動や、それによって引き起こされる騒動に全く関心がないことを表しています。

ニュアンス:

この表現は、相手の発言や行動に対して、非常に強い無関心や軽蔑を表す時に使われます。日本語の「知ったこっちゃない」や「どうでもいい」よりも、さらに冷めたニュアンスがあります。

類似表現:

  • I don’t care. (気にしない)
  • I couldn’t care less. (どうでもいい)
  • It’s not my problem. (私の問題じゃない)

これらの表現も、「どうでもいい」という意味で使えますが、”I could care less” ほど強いニュアンスはありません。

使い方:

この表現は、日常会話でもよく使われます。ただし、相手に強い無関心や軽蔑を示す表現なので、使う場面には注意が必要です。

例えば、

  • “I could care less about what he thinks.” (彼がどう思おうと、私にはどうでもいい。)
  • “She could care less about the rules.” (彼女は規則なんてどうでもいいと思っている。)

のように使われます。

まとめ

今回は、”I could care less” という口語英語表現をご紹介しました。この表現は、強い無関心や軽蔑を表す時に使われます。

“I could care less” の他にも、”I don’t care” や “It’s not my problem” など、様々な「どうでもいい」という表現があります。これらの表現を使いこなすことで、よりネイティブに近い英語を話せるようになります。

英語学習は、継続することが大切です。毎日少しずつでも良いので、英語に触れるようにしましょう。

今回の記事が、皆さんの英語学習の助けになれば幸いです。

何か質問やコメントがあれば、気軽に書き込んでくださいね!

タイトルとURLをコピーしました