映画で学ぶ英語

映画で学ぶ英語

映画で学ぶ!ネイティブが使う口語英語表現 – 「Frankly, my dear, I don’t give a damn.」

英語での例文と意味の解説"Frankly, my dear, I don't give a damn."この一文は、1939年のアメリカ映画『風と共に去りぬ』で、クラーク・ゲーブル演じるレット・バトラーが、ヴィヴィアン・リー演じるスカーレッ...
映画で学ぶ英語

映画で学ぶ!ネイティブが使う口語英語表現 – 「Keep your friends close, but your enemies closer.」

「Keep your friends close, but your enemies closer.」この一文、直訳すると「友達を近くに置き、敵をより近くに置け」となります。ん? 🧐なにやら意味深な言葉ですね。この一文は、1974年に公開さ...
映画で学ぶ英語

映画で学ぶ!ネイティブが使う口語英語表現 – There’s no place like home

皆さん、こんにちは!アメリカ、シンガポールといった英語圏の国に10年以上滞在した経験を持つ商社マンの下町おやじです。今回は、アメリカ映画で使われる口語英語表現の中から、日常会話でよく使われる "There's no place like h...
映画で学ぶ英語

Nobody puts Baby in a corner

このセリフ、映画好きならピンとくるかもしれませんね。1987年に公開された大ヒット映画『Dirty Dancing(ダーティ・ダンシング)』で、主人公のBabyが言ったセリフです。意味は...「誰も私を隅に追い込もうとしないで。」直訳すると...
映画で学ぶ英語

映画で学ぶ!ネイティブが使う口語英語表現 – “Hit the road”

Hi, everyone! 英会話学習は順調に進んでいますか?今日は、アメリカ映画でよく耳にする、とってもクールな口語表現 "Hit the road" について解説します。"Hit the road" ってどういう意味?直訳すると「道路を...
映画で学ぶ英語

タイトル:映画で学ぶ!ネイティブが使う口語英語表現 – “That’s a bummer!”

今回は、アメリカ映画でよく耳にする口語表現 "That's a bummer!" について解説します。"That's a bummer!" ってどういう意味?"That's a bummer!" は、何か残念なことやがっかりしたことがあった...
映画で学ぶ英語

映画で学ぶ!ネイティブが使う口語英語表現 – “Hit the road” ってどういう意味?

"Hit the road" は、直訳すると「道にぶつかる」となりますが、実際には「出発する」「旅に出る」という意味で使われます。映画「フォレスト・ガンプ/一期一会」の中で、フォレストが旅に出るシーンでこの表現が使われていました。
映画で学ぶ英語

映画で学ぶ!ネイティブが使う口語英語表現 – “Wrap it up”

今回が初めての投稿です!What‘s Up, everyone! アメリカ駐在経験もある商社マンの下町おやじです。今日は、アメリカ映画でよく耳にする口語表現 "Wrap it up" について解説していくよ。"Wrap it up" ってど...